See precepto on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin praeceptum." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Précepte." ], "id": "fr-precepto-es-noun-YcZiFd9-" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "precepto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin præceptum." ], "forms": [ { "form": "preceptoj", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡sep.toj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "precepton", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡sep.ton\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "preceptojn", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡sep.tojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "AlbertCamus, Cenzurita manifesto pri la libereco de gazetaro, 1939", "text": "Unu el la bonaj preceptoj de filozofio inda je tiu nomo estas neniam fali en vanaj lamentadoj antaŭ stato de la aferoj kiun oni ne povas eviti.", "translation": "Un des bons préceptes d'une philosophie digne de ce nom est de ne jamais se répandre en lamentations inutiles en face d'un état de fait qui ne peut plus être évité." } ], "glosses": [ "Précepte." ], "id": "fr-precepto-eo-noun-YcZiFd9-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pre.ˈt͡sep.to\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-precepto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-precepto.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-precepto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-precepto.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-precepto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-precepto.wav" } ], "word": "precepto" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en ido issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin praeceptum." ], "forms": [ { "form": "precepti", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Précepte." ], "id": "fr-precepto-io-noun-YcZiFd9-" }, { "glosses": [ "Maxime." ], "id": "fr-precepto-io-noun-~xmd-etL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\prɛ.ˈʦɛp.tɔ\\" }, { "ipa": "\\prɛ.ˈʦɛp.ti\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "precepto" }
{ "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin praeceptum." ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Précepte." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "precepto" } { "categories": [ "Dates manquantes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "Mots en espéranto issus d’un mot en latin", "Noms communs en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin præceptum." ], "forms": [ { "form": "preceptoj", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡sep.toj\\" ], "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "precepton", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡sep.ton\\" ], "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "preceptojn", "ipas": [ "\\pre.ˈt͡sep.tojn\\" ], "tags": [ "plural", "accusative" ] } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "ref": "AlbertCamus, Cenzurita manifesto pri la libereco de gazetaro, 1939", "text": "Unu el la bonaj preceptoj de filozofio inda je tiu nomo estas neniam fali en vanaj lamentadoj antaŭ stato de la aferoj kiun oni ne povas eviti.", "translation": "Un des bons préceptes d'une philosophie digne de ce nom est de ne jamais se répandre en lamentations inutiles en face d'un état de fait qui ne peut plus être évité." } ], "glosses": [ "Précepte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pre.ˈt͡sep.to\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-precepto.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-precepto.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-precepto.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-precepto.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-precepto.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-precepto.wav" } ], "word": "precepto" } { "categories": [ "Lemmes en ido", "Mots en ido issus d’un mot en latin", "Noms communs en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "Du latin praeceptum." ], "forms": [ { "form": "precepti", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Précepte." ] }, { "glosses": [ "Maxime." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\prɛ.ˈʦɛp.tɔ\\" }, { "ipa": "\\prɛ.ˈʦɛp.ti\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "precepto" }
Download raw JSONL data for precepto meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.